ประมวลกฎหมายอาญา

มาตรา ๑๗๒
            มาตรา ๑๗๒*  ผู้ใดแจ้งข้อความอันเป็นเท็จเกี่ยวกับความผิดอาญาแก่พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา ซึ่งอาจทำให้ผู้อื่น... ...

            มาตรา ๑๗๒*  ผู้ใดแจ้งข้อความอันเป็นเท็จเกี่ยวกับความผิดอาญาแก่พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา ซึ่งอาจทำให้ผู้อื่นหรือประชาชนเสียหาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 172. Any person who makes a false statement with a criminal offence to a public prosecutor, police prosecutor, inquiry official or competent official in charge of criminal investigation, which may cause injury to any other person or the people, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both.

มาตรา ๑๗๓
           มาตรา ๑๗๓*  ผู้ใดรู้ว่ามิได้มีการกระทำความผิดเกิดขึ้น แจ้งข้อความแก่พนักงานสอบสวน หรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาว่า ได้มีการกระทำความผิด ต้องระวา... ...

           มาตรา ๑๗๓*  ผู้ใดรู้ว่ามิได้มีการกระทำความผิดเกิดขึ้น แจ้งข้อความแก่พนักงานสอบสวน หรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาว่า ได้มีการกระทำความผิด ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี และปรับไม่เกินหกหมื่นบาท

    Unofficial Translation

               Section 173. Any person who, knowing that a particular offence did not occur, makes a statement to an inquiry official or a competent official in charge of criminal investigation that the offence has been committed shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years and to a fine not exceeding sixty thousand baht. 

มาตรา ๑๗๔
           มาตรา ๑๗๔*  ถ้าการแจ้งข้อความตามมาตรา ๑๗๒ หรือมาตรา ๑๗๓ เป็นการเพื่อจะแกล้งให้บุคคลใดต้องถูกบังคับตามวิธีการเพื่อความปลอดภัย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินส... ...

           มาตรา ๑๗๔*  ถ้าการแจ้งข้อความตามมาตรา ๑๗๒ หรือมาตรา ๑๗๓ เป็นการเพื่อจะแกล้งให้บุคคลใดต้องถูกบังคับตามวิธีการเพื่อความปลอดภัย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี และปรับไม่เกินหกหมื่นบาท

           ถ้าการแจ้งตามความในวรรคแรก เป็นการเพื่อจะแกล้งให้บุคคลใดต้องรับโทษหรือรับโทษหนักขึ้น ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท

    Unofficial Translation

               Section 174.  If the statement under section 172 or section 173 is made to cause any person to be subject to any measure of safety, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years and to a fine not exceeding sixty thousand baht. 

             If the statement under paragraph one is made to cause any person to receive a punishment or receive a more severe punishment, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years and to a fine not exceeding one hundred thousand baht.

มาตรา ๑๗๕
           มาตรา ๑๗๕* ผู้ใดเอาความอันเป็นเท็จฟ้องผู้อื่นต่อศาลว่ากระทำความผิดอาญา หรือว่ากระทำความผิดอาญาแรงกว่าที่เป็นความจริง ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี และปรับไม่เกินหน... ...

           มาตรา ๑๗๕* ผู้ใดเอาความอันเป็นเท็จฟ้องผู้อื่นต่อศาลว่ากระทำความผิดอาญา หรือว่ากระทำความผิดอาญาแรงกว่าที่เป็นความจริง ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท

    Unofficial Translation

              Section 175. Any person who, based on a false statement, charges another in a court for the commission of a criminal offence or the commission of a more severe criminal offence than it is, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years and to a fine not exceeding one hundred thousand baht. 

มาตรา ๑๗๖
           มาตรา ๑๗๖ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๕ แล้วลุแก่โทษต่อศาล และขอถอนฟ้องหรือแก้ฟ้องก่อนมีคำพิพากษา ให้ศาลลงโทษน้อยกว่าที่กฎหมายกำหนดไว้หรือศาลจะ... ...

           มาตรา ๑๗๖ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๕ แล้วลุแก่โทษต่อศาล และขอถอนฟ้องหรือแก้ฟ้องก่อนมีคำพิพากษา ให้ศาลลงโทษน้อยกว่าที่กฎหมายกำหนดไว้หรือศาลจะไม่ลงโทษเลยก็ได้

    Unofficial Translation

             Section 176. If any person who commits the offence under section 175 surrenders himself or herself to a court and withdraws or modifies the charge before a judgment has been rendered, the court shall impose a lesser punishment than that provided by law or may not impose any punishment. 

มาตรา ๑๗๗
           มาตรา ๑๗๗* ผู้ใดเบิกความอันเป็นเท็จในการพิจารณาคดีต่อศาล ถ้าความเท็จนั้นเป็นข้อสำคัญในคดี ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำท... ...

           มาตรา ๑๗๗* ผู้ใดเบิกความอันเป็นเท็จในการพิจารณาคดีต่อศาล ถ้าความเท็จนั้นเป็นข้อสำคัญในคดี ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    ถ้าความผิดดังกล่าวในวรรคแรก ได้กระทำในการพิจารณาคดีอาญา ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

    Unofficial Translation

              Section 177. Any person who gives false evidence to a court in any judicial proceedings shall, if such false evidence is material to the case, be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

              Suppose the offence under paragraph one is committed in criminal proceedings. In that case, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding seven years and to a fine not exceeding one hundred and forty thousand baht. 

มาตรา ๑๗๘
            มาตรา ๑๗๘*  ผู้ใดซึ่งเจ้าพนักงานในตำแหน่งตุลาการ พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี หรือพนักงานสอบสวน ให้แปลข้อความหรือความหมายใด แปลข้อความหรือความหมายนั้นให้ผิดไปในข้... ...

            มาตรา ๑๗๘*  ผู้ใดซึ่งเจ้าพนักงานในตำแหน่งตุลาการ พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี หรือพนักงานสอบสวน ให้แปลข้อความหรือความหมายใด แปลข้อความหรือความหมายนั้นให้ผิดไปในข้อสำคัญ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

             Section 178. Any person, who is required by a judicial competent official, public prosecutor, police prosecutor or inquiry official to translate any statement or meaning, who makes a wrong translation of such statement or meaning in any material issue, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both. 

     

มาตรา ๑๗๙
            มาตรา ๑๗๙*  ผู้ใดทำพยานหลักฐานอันเป็นเท็จ เพื่อให้พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาเชื่อว่าได้มีความผิดอาญาอย่างใดเกิดขึ้น หรือเชื่อว่าความ... ...

            มาตรา ๑๗๙*  ผู้ใดทำพยานหลักฐานอันเป็นเท็จ เพื่อให้พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาเชื่อว่าได้มีความผิดอาญาอย่างใดเกิดขึ้น หรือเชื่อว่าความผิดอาญาที่เกิดขึ้นร้ายแรงกว่าที่เป็นความจริง ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

             Section 179. Any person who makes false evidence to make an inquiry official or competent official in charge of criminal investigation believe that any criminal offence occurs or believe that the criminal offence occurring is more severe than it is, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both. 

     

มาตรา ๑๘๐
             มาตรา ๑๘๐*  ผู้ใดนำสืบหรือแสดงพยานหลักฐานอันเป็นเท็จในการพิจารณาคดี ถ้าเป็นพยานหลักฐานในข้อสำคัญในคดีนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม... ...

             มาตรา ๑๘๐*  ผู้ใดนำสืบหรือแสดงพยานหลักฐานอันเป็นเท็จในการพิจารณาคดี ถ้าเป็นพยานหลักฐานในข้อสำคัญในคดีนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

            ถ้าความผิดดังกล่าวในวรรคแรก ได้กระทำในการพิจารณาคดีอาญา ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

    Unofficial Translation

               Section 180. Any person who adduces or produces false evidence in any judicial proceedings shall, if such evidence is material to the case, be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both. 

               Suppose the offence under paragraph one is committed in criminal proceedings. In that case, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding seven years and to a fine not exceeding one hundred and forty thousand baht. 

     

มาตรา ๑๘๑
            มาตรา ๑๘๑*  ถ้าการกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๔ มาตรา ๑๗๕ มาตรา ๑๗๗ มาตรา ๑๗๘ หรือมาตรา ๑๘๐        (๑) เป็นการกระทำในกรณีแห่งข้อหาว่า ผู้ใดกร... ...

            มาตรา ๑๘๑*  ถ้าการกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๔ มาตรา ๑๗๕ มาตรา ๑๗๗ มาตรา ๑๗๘ หรือมาตรา ๑๘๐

           (๑) เป็นการกระทำในกรณีแห่งข้อหาว่า ผู้ใดกระทำความผิดที่มีระวางโทษจำคุกตั้งแต่สามปีขึ้นไป ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงเจ็ดปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

           (๒) เป็นการกระทำในกรณีแห่งข้อหาว่า ผู้ใดกระทำความผิดที่มีระวางโทษถึงประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบห้าปี และปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงสามแสนบาท

    Unofficial Translation

              Section 181. If the offence is under section 174, section 175, section 177, section 178 or section 180: 

              (1) is committed in the case of charging any person with the commission of an offence punishable by imprisonment for a term of three years or more, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term of six months to seven years and to a fine of ten thousand to one hundred and forty thousand baht; 

              (2) is committed in the case charging any person with the commission of an offence punishable by death or imprisonment for life, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term of one to fifteen years and to a fine of twenty thousand to three hundred thousand baht. 

มาตรา ๑๘๒
           มาตรา ๑๘๒ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๗ หรือมาตรา ๑๗๘ แล้วลุแก่โทษ และกลับแจ้งความจริงต่อศาลหรือเจ้าพนักงานก่อนจบคำเบิกความ หรือการแป... ...

           มาตรา ๑๘๒ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๗ หรือมาตรา ๑๗๘ แล้วลุแก่โทษ และกลับแจ้งความจริงต่อศาลหรือเจ้าพนักงานก่อนจบคำเบิกความ หรือการแปล ผู้นั้นไม่ต้องรับโทษ

    Unofficial Translation

               Section 182. Any person who commits the offence under section 177 or section 178 and then surrenders himself or herself and declares the truth to the court or competent official before the conclusion of his or her statement or translation shall not be liable to punishment. 

มาตรา ๑๘๓
            มาตรา ๑๘๓ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๗ มาตรา ๑๗๘ หรือมาตรา ๑๘๐ แล้วลุแก่โทษ และกลับแจ้งความจริงต่อศาลหรือเจ้าพนักงานก่อนมีคำพิ... ...

            มาตรา ๑๘๓ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๑๗๗ มาตรา ๑๗๘ หรือมาตรา ๑๘๐ แล้วลุแก่โทษ และกลับแจ้งความจริงต่อศาลหรือเจ้าพนักงานก่อนมีคำพิพากษา และก่อนตนถูกฟ้องในความผิดที่ได้กระทำ ศาลจะลงโทษน้อยกว่าที่กฎหมายกำหนดไว้สำหรับความผิดนั้น เพียงใดก็ได้

    Unofficial Translation

              Section 183. If any person who commits the offence under section 177, section 178 or section 180 surrenders himself or herself and declares the truth to the court or competent official before a judgement has been rendered and before he or she has been charged for the offence committed, the court may impose a lesser punishment to any extent than that provided by law for such offence. 

มาตรา ๑๘๔
           มาตรา ๑๘๔*  ผู้ใดเพื่อจะช่วยผู้อื่นมิให้ต้องรับโทษ หรือให้รับโทษน้อยลง ทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งพยานหลักฐานในก... ...

           มาตรา ๑๘๔*  ผู้ใดเพื่อจะช่วยผู้อื่นมิให้ต้องรับโทษ หรือให้รับโทษน้อยลง ทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งพยานหลักฐานในการกระทำความผิด ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 184. Any person who, to assist any other person for such person not to be punished or for such person’s punishment to be commuted, damages, destroys, conceals, takes away or renders lost or useless evidence of the commission of an offence shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

     

มาตรา ๑๘๕
           มาตรา ๑๘๕*  ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์หรือเอกสารใดที่ได้ส่งไว้ต่อศาล หรือที่ศาลให้รักษาไว้ในการพิจาร... ...

           มาตรา ๑๘๕*  ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์หรือเอกสารใดที่ได้ส่งไว้ต่อศาล หรือที่ศาลให้รักษาไว้ในการพิจารณาคดี ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

             Section 185. Any person who damages, destroys, conceals, takes away or renders lost or useless any thing or document submitted to a court or ordered by a court to be retained for any judicial proceedings shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๘๖
           มาตรา ๑๘๖*  ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์สินที่ได้มีคำพิพากษาให้ริบ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี... ...

           มาตรา ๑๘๖*  ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์สินที่ได้มีคำพิพากษาให้ริบ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 186. Any person who damages, destroys, conceals, takes away, or renders lost or useless the property subject to forfeiture by a judgment shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both.

มาตรา ๑๘๗
           มาตรา ๑๘๗*  ผู้ใดเพื่อจะมิให้การเป็นไปตามคำพิพากษาหรือคำสั่งของศาล ทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์ที่ถูกยึดหรื... ...

           มาตรา ๑๘๗*  ผู้ใดเพื่อจะมิให้การเป็นไปตามคำพิพากษาหรือคำสั่งของศาล ทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งทรัพย์ที่ถูกยึดหรืออายัด หรือที่ตนรู้ว่าน่าจะถูกยึดหรืออายัด ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 187. Any person who, to prevent the execution of a judgement or court order, damages, destroys, conceals, takes away or renders lost or useless the thing seized or attached or the thing known by him or her to be likely to be seized or attached, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both.

มาตรา ๑๘๘
           มาตรา ๑๘๘* ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งพินัยกรรมหรือเอกสารใดของผู้อื่น ในประการที่น่าจะเกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นห... ...

           มาตรา ๑๘๘* ผู้ใดทำให้เสียหาย ทำลาย ซ่อนเร้น เอาไปเสีย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ ซึ่งพินัยกรรมหรือเอกสารใดของผู้อื่น ในประการที่น่าจะเกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นหรือประชาชน ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท

    Unofficial Translation

              Section 188. Any person who damages, destroys, conceals, takes away, or renders lost or useless any will or document of another in a manner likely to cause injury to any other person or the people shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years and to a fine not exceeding one hundred thousand baht.

มาตรา ๑๘๙
           มาตรา ๑๘๙*  ผู้ใดช่วยผู้อื่นซึ่งเป็นผู้กระทำความผิด หรือเป็นผู้ต้องหาว่ากระทำความผิด อันมิใช่ความผิดลหุโทษ เพื่อไม่ให้ต้องโทษ โดยให้พำนักแก่ผู้นั้น โดยซ่อนเร้... ...

           มาตรา ๑๘๙*  ผู้ใดช่วยผู้อื่นซึ่งเป็นผู้กระทำความผิด หรือเป็นผู้ต้องหาว่ากระทำความผิด อันมิใช่ความผิดลหุโทษ เพื่อไม่ให้ต้องโทษ โดยให้พำนักแก่ผู้นั้น โดยซ่อนเร้นหรือโดยช่วยผู้นั้นด้วยประการใดเพื่อไม่ให้ถูกจับกุม ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

            Section 189. Any person who assists any other person who commits or is alleged to commit an offence which is not a petty offence, for such person not to be punished, by providing him or her a resting place, or by concealing or assisting such person by any means for him or her not to be arrested, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๙๐
           มาตรา ๑๙๐*  ผู้ใดหลบหนีไประหว่างที่ถูกคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานอัยการ ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา ต้องระวางโทษจำคุกไ... ...

           มาตรา ๑๙๐*  ผู้ใดหลบหนีไประหว่างที่ถูกคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานอัยการ ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ถ้าความผิดดังกล่าวมาในวรรคแรกได้กระทำโดยแหกที่คุมขัง โดยใช้กำลังประทุษร้ายหรือโดยขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย หรือโดยร่วมกระทำความผิดด้วยกันตั้งแต่สามคนขึ้นไป ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ถ้าความผิดตามมาตรานี้ได้กระทำโดยมีหรือใช้อาวุธปืน หรือวัตถุระเบิด ผู้กระทำต้องระวางโทษหนักกว่าโทษที่กฎหมายบัญญัติไว้ในสองวรรคก่อนกึ่งหนึ่ง

    Unofficial Translation

              Section 190. Any person who, while being kept in custody under the authority of a court, public prosecutor, inquiry official, or competent official in charge of criminal investigation, absconds from such custody shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both. 

             Suppose the offence under paragraph one is committed through breaking out of the place where he or she was kept in custody, with an act of violence or with a threat to use violence or with the participation of three or more persons. In that case, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

               If the offence under this section is committed by carrying or using a firearm or explosive, the perpetrator shall be liable to one-half more of the punishment provided by law in the preceding two paragraphs.  

มาตรา ๑๙๑
            มาตรา ๑๙๑*  ผู้ใดกระทำด้วยประการใดให้ผู้ที่ถูกคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานอัยการ ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา หลุดพ้นจากการค... ...

            มาตรา ๑๙๑*  ผู้ใดกระทำด้วยประการใดให้ผู้ที่ถูกคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานอัยการ ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา หลุดพ้นจากการคุมขังไป ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ถ้าผู้ที่หลุดพ้นจากการคุมขังไปนั้นเป็นบุคคลที่ต้องคำพิพากษาจากศาลหนึ่งศาลใดให้ลงโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีขึ้นไป หรือมีจำนวนตั้งแต่สามคนขึ้นไป ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงเจ็ดปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

           ถ้าความผิดตามมาตรานี้ได้กระทำโดยใช้กำลังประทุษร้าย หรือโดยขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย หรือโดยมีหรือใช้อาวุธปืนหรือวัตถุระเบิด ผู้กระทำต้องระวางโทษหนักกว่าโทษที่กฎหมายบัญญัติไว้ในสองวรรคก่อนกึ่งหนึ่ง

    Unofficial Translation

               Section 191. Any person who commits an act by any means to cause a person kept in custody under the authority of a court, public prosecutor, inquiry official or competent official in charge of criminal investigation to be relieved from such custody shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

               If the person relieved from the custody is sentenced by a judgement of any court to a death penalty, imprisonment for life or imprisonment for a term of fifteen years or more or there are three or more persons relieved, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term of six months to seven years and to a fine of ten thousand to one hundred and forty thousand baht. 

               If the offence under this section is committed with an act of violence or with a threat to use violence or by carrying or using a firearm or explosive, the perpetrator shall be liable for one-half more of the punishment provided by law in the preceding two paragraphs. 


      

มาตรา ๑๙๒
           มาตรา ๑๙๒*  ผู้ใดให้พำนัก ซ่อนเร้น หรือช่วยด้วยประการใด ให้ผู้ที่หลบหนีจากการคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา เ... ...

           มาตรา ๑๙๒*  ผู้ใดให้พำนัก ซ่อนเร้น หรือช่วยด้วยประการใด ให้ผู้ที่หลบหนีจากการคุมขังตามอำนาจของศาล ของพนักงานสอบสวน หรือของเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญา เพื่อไม่ให้ถูกจับกุม ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 192. Any person who provides a resting place, conceals or assists by any means a person absconding from the custody under the authority of a court, inquiry official or competent official in charge of criminal investigation for him or her not to be arrested shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both.

มาตรา ๑๙๓
           มาตรา ๑๙๓ ถ้าการกระทำความผิดดังกล่าวมาในมาตรา ๑๘๔ มาตรา ๑๘๙ หรือมาตรา ๑๙๒ เป็นการกระทำเพื่อช่วยบิดา มารดา บุตร สามีหรื... ...

           มาตรา ๑๙๓ ถ้าการกระทำความผิดดังกล่าวมาในมาตรา ๑๘๔ มาตรา ๑๘๙ หรือมาตรา ๑๙๒ เป็นการกระทำเพื่อช่วยบิดา มารดา บุตร สามีหรือภริยาของผู้กระทำ ศาลจะไม่ลงโทษก็ได้

    Unofficial Translation

              Section 193. If the offence under section 184, section 189, or section 192 is committed to assist the father, mother, child, husband, or wife of the perpetrator, the court may not impose any punishment. 

มาตรา ๑๙๔
           มาตรา ๑๙๔* ผู้ใดต้องคำพิพากษาห้ามเข้าเขตกำหนดตามมาตรา ๔๕ เข้าไปในเขตกำหนดนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ U... ...

           มาตรา ๑๙๔* ผู้ใดต้องคำพิพากษาห้ามเข้าเขตกำหนดตามมาตรา ๔๕ เข้าไปในเขตกำหนดนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 194. Any person who is sentenced by a judgement to prohibition of entry into a specified area under section 45, who enters such area shall be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding twenty thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๙๕
           มาตรา ๑๙๕*  ผู้ใดหลบหนีจากสถานพยาบาลซึ่งศาลสั่งให้คุมตัวไว้ ตามความในมาตรา ๔๙ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้ง... ...

           มาตรา ๑๙๕*  ผู้ใดหลบหนีจากสถานพยาบาลซึ่งศาลสั่งให้คุมตัวไว้ ตามความในมาตรา ๔๙ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

               Section 195. Any person who absconds from the medical establishment in which the court has ordered him or her to be restrained under section 49 shall be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding ten thousand baht or to both. 

     

มาตรา ๑๙๖
            มาตรา ๑๙๖*  ผู้ใดฝ่าฝืนคำสั่งห้ามของศาลซึ่งได้สั่งไว้ในคำพิพากษา ตามมาตรา ๕๐ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้ง... ...

            มาตรา ๑๙๖*  ผู้ใดฝ่าฝืนคำสั่งห้ามของศาลซึ่งได้สั่งไว้ในคำพิพากษา ตามมาตรา ๕๐ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

             Section 196. Any person who violates a court order of prohibition given in the judgment under section 50 shall be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding ten thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๙๗
            มาตรา ๑๙๗* ผู้ใดใช้กำลังประทุษร้าย ขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย ให้ประโยชน์ หรือรับว่าจะให้ประโยชน์ เพื่อกีดกันหรือขัดขวางการขายทอดตลาดของเจ้าพนักงานเนื่องจากคำ... ...

            มาตรา ๑๙๗* ผู้ใดใช้กำลังประทุษร้าย ขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย ให้ประโยชน์ หรือรับว่าจะให้ประโยชน์ เพื่อกีดกันหรือขัดขวางการขายทอดตลาดของเจ้าพนักงานเนื่องจากคำพิพากษาหรือคำสั่งของศาล ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๑๙๘
           มาตรา ๑๙๘* ผู้ใดดูหมิ่นศาลหรือผู้พิพากษาในการพิจารณาหรือพิพากษาคดี หรือกระทำการขัดขวางการพิจารณาหรือพิพากษาของศาล ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงเจ็ดปี หรื... ...

           มาตรา ๑๙๘* ผู้ใดดูหมิ่นศาลหรือผู้พิพากษาในการพิจารณาหรือพิพากษาคดี หรือกระทำการขัดขวางการพิจารณาหรือพิพากษาของศาล ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงเจ็ดปี หรือปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๑๙๙
           มาตรา ๑๙๙*  ผู้ใดลอบฝัง ซ่อนเร้น ย้ายหรือทำลายศพหรือส่วนของศพเพื่อปิดบังการเกิด การตายหรือเหตุแห่งการตาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินส... ...

           มาตรา ๑๙๙*  ผู้ใดลอบฝัง ซ่อนเร้น ย้ายหรือทำลายศพหรือส่วนของศพเพื่อปิดบังการเกิด การตายหรือเหตุแห่งการตาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๒๐๐
           มาตรา ๒๐๐*  ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงานในตำแหน่งพนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาหรือจัดการให้เป็นไปตามหมายอาญา กระทำการหรื... ...

           มาตรา ๒๐๐*  ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงานในตำแหน่งพนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี พนักงานสอบสวนหรือเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจสืบสวนคดีอาญาหรือจัดการให้เป็นไปตามหมายอาญา กระทำการหรือไม่กระทำการอย่างใด ๆ ในตำแหน่งอันเป็นการมิชอบ เพื่อจะช่วยบุคคลหนึ่งบุคคลใดมิให้ต้องโทษ หรือให้รับโทษน้อยลง ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงเจ็ดปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

           ถ้าการกระทำหรือไม่กระทำนั้น เป็นการเพื่อจะแกล้งให้บุคคลหนึ่งบุคคลใดต้องรับโทษ รับโทษหนักขึ้น หรือต้องถูกบังคับตามวิธีการเพื่อความปลอดภัย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงยี่สิบปีและปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงสี่แสนบาท

      

มาตรา ๒๐๑
           มาตรา ๒๐๑*  ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงานในตำแหน่งตุลาการ พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี หรือพนักงานสอบสวน เรียก รับ หรือยอมจะรับทรัพย์สินหรือประโยชน์อื่นใดสำหรับตนเองหรือผู้... ...

           มาตรา ๒๐๑*  ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงานในตำแหน่งตุลาการ พนักงานอัยการ ผู้ว่าคดี หรือพนักงานสอบสวน เรียก รับ หรือยอมจะรับทรัพย์สินหรือประโยชน์อื่นใดสำหรับตนเองหรือผู้อื่นโดยมิชอบเพื่อกระทำการหรือไม่กระทำการอย่างใดในตำแหน่ง ไม่ว่าการนั้นจะชอบหรือมิชอบด้วยหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงยี่สิบปี หรือจำคุกตลอดชีวิต และปรับตั้งแต่หนึ่งแสนบาทถึงสี่แสนบาท หรือประหารชีวิต